DEIVATHIN KURAL # 157 (Vol # 6) Dated 16 Apr 2013
DEIVATHIN KURAL # 157 (Vol #
6) Dated 16 Apr 2013
(These e-mails are
translations of talks given by PeriyavaaL of Kanchi Kaamakoti Peetam, over a
period of some 60 years while he was the pontiff in the earlier part of the
last century. These have been published by Vanadi Padippagam, Chennai, in seven
volumes of a thousand pages each as Deivathin Kural. Today we are going ahead
from the middle of page No 1075 of Volume 6 of the Tamil original. The readers
may note that herein ‘man/he’ includes ‘woman/she’ too mostly. These e-mails
are all available at http://Advaitham.blogspot.com updated
constantly)
766. There was a
ranch owner known as PaNNaiyar a generic name for such. One of his workers was a pariah known as
'PerumãL', which in Tamil means a 'Big Man' a title normally alluding to
Vishnu. This PaNNaiyar was an ardent
devotee of Vishnu and so a VaishNava. He
was slightly squeamish about calling one of his lowly workers in the name of
his revered God! So he told him,
"You better change your name."
His reply was, "Sir! It
cannot be done easily. I have to tell
the village chief – Nattãmai', to get the name changed in all the records and
announce the change of name for all to know in a feast which should be done
after due Pooja in the village temple!
There will be a lot of expense involved in changing the records,
arranging the Pooja in the temple and organizing the feast for the whole
village, Sir!" he was hesitantly elongating! "That is alright, I will take care of
all the expenses," said the PaNNaiyar!
As long as he does not have to call him as PerumãL, he was prepared to
bear the expenses! Finally one day, he
came back after successfully getting his name changed in the village records
and getting it announced in a proper social gathering arranged for that
purpose! The PaNNaiyar asked him,
"OK. What is your name
now?" The man answered, "Sir,
it is now 'Peddha PerumãL'"! That led to an adage as, 'பெருமாள்
போய்ப் பெத்த பெருமாள் வந்தானாம்!'
767. It is something like saying,
'instead of the Big Man, Bigger Big Man came!'
In VaishNavas' language 'PerumãL Kovil' is the Kanchipuram
Varadarãja PerumãL Kovil. (Kovil in
Tamil means Temple.) If it is just a
bare Kovil, when they mention it, it means the Srirangam Kovil only. But for Ranganãtha PerumãL they will add
another adjective for the same word as 'Periya' to mean big or huge or any of
its synonyms and say, 'Periya PerumãL Arangar'!
In fact, in AruNa Giri Natha's Thiruppugazh also this phrase 'Periya
PerumãL Arangar' (in the song starting with, 'கருவின்
உருவாகி வந்து') occurs. For a long
period of time the Tamil Land was under the rule of Telugu people and so many
Telugu words have become part of the colloquial in Tamil. One such word is 'Peddha' which is also a synonym
for 'big'! The apprehension of AmbãL
that the fifth in the 'Pancha Kritya Murthys' may not become another Siva and
have some other name, led to this story of 'PerumãL' getting his name changed
to 'Peddha PerumãL'! If the readers are
apprehensive as to what was his name finally, the answer is, 'Yes it was
another Siva, as 'Sadãsiva', as our ÃchãryãL says, "सदा-पूर्व:- शिव:" – that is, another Siva with the
prefix of 'Sadã' (meaning 'ever') that is 'Sadãsiva'!
768. Evidently
the poet has been mischievous in saying, Siva with the prefix of 'Sadã',
instead of simply saying 'Sadãsiva', isn't it?
He has done that with AmbãL, as children always do
with their mother in a playful mood! It
was AmbãL who first told the 'Anugraha Murthy', not to have Siva as the name,
which made him mischievous enough to have the name as 'Sadãsiva' – not just
Siva but 'forever Siva'! The poet
depicts this scene with some subtle literary nuance, while saying, "सदा-पूर्व:-शिव:" – that is, another Siva with the
prefix of 'Sadã', so that the readers may wonder as to what is behind the scene
and mull over the situation. Thus the
truth will anyhow be out and also make a deep impression on the mind! If the 'Pancha Kritya Murthys' names are just
listed one after the other, people may just read through! So the poet says, 'Siva with a prefix as
Sadã', which will reveal the way AmbãL was fooled for the whole
world to know!
769. The point that I wished to make was
about the number of ways that AmbãL is related to Swami, not
simply as husband and wife only! For
Swami who is Rudra, Easwara and Sadãsiva, AmbãL is the Boss / Controller and he
is the worker as given in the 24th sloka.
In the next sloka No 25 the poet says, "The Pooja done to you is
tantamount to doing Pooja to the holy trinity of Brhma, VishNu and Rudra, as
their head is in your feet and they are raising their arms together in
salutation high above their heads, while doing Namaskãra to you! Their palms are like the lotus buds being
offered with reverence at your feet! Now
the flowers being showered at your feet with reverence by other devotees are
falling in their hands and heads! So
doing Pooja to your feet becomes devotional offering of flowers at their hands
and heads!" Here Siva as Rudra is
AmbãL's devotee!
770. Further he
can be considered as her child also! How
is that? The poet says, 'thriãNãm
devanãm thriguNa janitãnãm tava sive' – 'त्रयाणाम देवानां त्रिगुण
जनितानां तव शिवे'. He has called in the addressing declension of 'Sivã' as
'Sivé' with deep sense. Mandookya
Upanishad says the Sivam is Chaturtam – the fourth stage above the three GuNas
known as 'Tureeyam'. As Sivam it is
NirguNa, Nishkriya, Nishkãma, and is totally unaffected! Siva's Chit Shakti starts as Ichcha Shakti,
becomes Kãmeswari, generates the three GuNas and from those three qualitative
characteristics, creates the three Murthys responsible for the three jobs of
Creation, Governance/Maintenance and Destruction/Re-absorption – 'तव त्रिगुण जनितानां' – from which are born the
'three Murthys'! That means that she is
the mother and they are as good as her children. Another way of looking at it is to think of
her as the grand-mother, with the three GuNas as her children and the
Tri-Murthys as personification of the three GuNas as her grand-children! There is one such relationship for the
Rudra-Siva with AmbãL!
771. In the next
sloka No 26, it is said that during 'Maha Samhãra' when none of the divine
beings are able to survive, including the 'Pancha Kritya Murthys' are
destroyed, she is the one directing the operations! The duality shop has closed its shutters! There is no chance of creation or sustenance
and evidently no chance for Tirodãna and or Anugraha, since there is nobody
from whom things have to be hidden and none to be given Anugraha! Only destruction or Samhãra is the order of
the day! Rudra, Maheshwara and Sadasiva
cease to exist. The Pancha Brhmãsana is
known as Pancha Pretãsana, then, meaning the 'Seat of Five Cadavers'. It is she
who gives them the authority and power to function. If she does not do so, they are as good as
dead bodies, isn't it? That is why such
a name is given during the period of Maha Samhãra, when Pancha Brhmãsana
becomes Pancha Pretãsana! In the 249th
name in Lalitha Sahasranãma it is 'Pancha pretãsanãseenã', wherein she is said
to be seated in throne made up of five cadavers, while the 947th name is
'Pancha preta manjãdisãyinyai', in which she is said to be in such a bed made
up of five cadavers! Can you think
beyond the gruesomeness of the description and see how she remains above such,
totally unaffected?
772. She is Kãmeswari
with Ichcha Shakti the wish to effectively get the Maha Samhãra conducted as
well as having the power of Kriya Shakti to do so! She being the Nitya Sumangali, her husband
remains with her even during the Maha Pralaya, as said in the 8th sloka, "शिवाकारे मन्जे परमशिव पर्यङ्ग निलयां". That Parama Siva with her
seated on the lap on the Pancha Brhma / Pancha Preta Seat is none other than
this Kãmeswara. The same scene
is shown as being re-enacted in the sloka No 26 as "महा संहारे अस्मिन विहरति सति त्वत्पतिरसौ"! Though it may sound and
seem to be cruel that they are playing around with each other when the whole
world is being annihilated, destroyed and re-absorbed; on the other hand is it
not an act of mercy to relieve all the Jivas of involvement and be given a long
period of rest? To be taken out of the
path of Karma or Kãma; both are a welcome relief indeed!
773. For so long
I have been repeating the meaning of 'viharati' – ' विहरति', to mean fun and frolic or gambolling. But that word could also mean 'Samhãra' or 'SamharaNa'
as the synonyms can be, 'haraNam' / 'apaharaNam' / 'viharaNam' / 'apahãram' / and
'vihãram'. So instead of thinking that
he is playing around with his wife, during 'Maha Samhãra' it is more in the
rightness of things to understand that he is totally involved in his appointed
role! I am giving this meaning so as to save
AmbãL's name and reputation, (PeriyavãL says smilingly). What looks cruel apparently and outwardly is
not being done by her, though it is all her plan only! Till now Kãmeswara had no active role to
play! Now in the end chapter of the
drama known as Srushti – Stiti - Samhãra, he is playing an active role! But, for my this interpretation, I have clear
evidence in Lalitha Sahasranãma when it says, "महेश्वर महाकल्प महा ताण्डव साक्षिणी"
– meaning that for that final act of Pralaya at the end of 'Maha Kalpam' which
occurs after many such 'Kalpas', she is the witness – Maha Thãndava SãkshiNi! Nobody can now dispute my interpretation!
774. Now, this
is a very new and novel relationship between AmbãL and Easwara, as normally
understood by us for long! So far, she
was the active and ever dynamic partner and Siva was only a witness as the
inner Ãtma Swaroopa! Here he is the
active entity and she is the witness! If
Rudra's Samhãra is one of the three main jobs of Srushti – Stiti – Samhãra; his
own elimination occurs in this Maha Samhãra and there also Swami is the dynamic
partner and AmbãL is only a witness! So
is AmbãL the silent witness in the back-ground in Chidambaram – which is the foremost
amongst all Saiva Kshetrãs. There
Nataraja is the King as the name indicates, as the real sovereign dancing away
to glory. As an exact counter poise, in Madurai she is
the dynamic entity, where all pooja and Neivedyam is for her and Easwara is
quietly in the back-ground! In the
villages, when the visitor wishes to know as to who is more predominant, whether
it is the Master of the house or the Mistresses, he will ask the servants
quietly as an aside in a whisper if it is 'Madurai or Chidambaram'?
(To be continued.)
Sambhomahadeva
Labels: posted by Lt Col KTSV Sarma
0 Comments:
Post a Comment
<< Home